Kasulikke näpunäiteid

Online araabia keele kool

Pin
Send
Share
Send
Send


Tüdrukud, täna on teie teema. Kas olete juba ammu oma Egiptuse tümakat lahkete sõnadega rikutanud või olete kõik unustanud ja ainult Mahshi on mitu päeva keerutanud? Nii et tuletan meelde. Noh, nad panid Molochaea kiiresti madalale tulele, võtsid telefoni ja kirjutasid. kirjutada.

"Naine armastab oma kõrvu."

Igal egiptlasel tööriistade arsenalis, mis lummab iga naise südant, on kõige ilusamad sõnad, et väljendada oma ebamaiseid tundeid valitud suhtes. Proovime paljastada nende saladuse: armastussõnad, milles idamaised motiivid on oskuslikult kootud.

Araabia keeles ei oska paljud inimesed kirjutada armastatud ülemere printsile adresseeritud leebeid sõnu, nii et armastajad polnud kaotuses ja tulid välja täiesti uue teadusega!

See võimaldab teil kõige täpsemini edastada ladina araabia tähtede heli. Mõned puuduvad tähed, näiteks inglise või muudes Euroopa keeltes, on tähistatud numbritega: 2 - vene keeles e, 3 - täht Ain, 7 - kerge x väljahingamisel.

Ärgem siis olgem keelega seotud ja näitame neile, et suudame oma tundeid ilusti väljendada.

Kirjutame siis kallitele:

Ana Bahbek - ma armastan sind
ya rohy - mu hing
Enta helm hayati - sa oled mu elu unistus
Enta wahashtany - igatsen sind
Ana makhtagalak - ma vajan sind
Ana aiza ashoofak - ma tahan sind näha
Tamaly maak - olen alati teiega
Wallah wahashtainy keteer ineik - ma igatsen su silmi nii väga
Ana ba'ed el ayam lehhad ma ashufak - loen päevi, mil sind näen
Kui seaduses pole midagi ette nähtud, näiteks hawak - ja isegi kui olete minust kaugel, elab teie arm mu südames
Tamaly fe balby we fe alby - olete alati minu mõtetes ja südames
Ya omry el dai wel hader - olete minu elu tulevikus ja praegu
Naerata agmal ehsas felkwon enak teasha be gnon weda haley maak - sinusse armuda on kõige parem tunne maailmas

saba7 elward w elyasmin 3la aiunak gamil elgamilat! - Rooside ja jasmiinihommik teie silmadele, ilusad ilusad!

ana mish el a7san, bas ma7adesh hy7ebak zaye ana. wa7eshny 2awy..sa3at ba7es eny bas me7taga asma3 sotak 3ashan a7es enak ma3aya 3alatool, ma3 enny 3arfa et e7na bo3ab 3an ba3d, bas belsbaly enta dayman fi kui me htfadal f alby 3alatool - ma ei meeldi teile kõige paremini mina. Ma igatsen sind väga. mõnikord on mul vaja lihtsalt teie häält kuulda, tunda, et olete alati minuga, isegi kui ma tean, et oleme nii kaugel (üksteisest), aga minu jaoks olete alati minu

Kuidas öelda araabia keeles? Ma armastan sind. Live Araabia keeles koos Elena Klevtsovaga.

Sildid: Küsimuste vastused, elav araabia keel koos araabia keele grammatika Jelena Klevtsovaga

Ana Uhibba - ma armastan.

Ana Uhibba - ma armastan sind, mees.

Ana Uhibbuki - ma armastan sind, naine.

Kuid kui need fraasid hääldada elavas kõnes, kõlavad need pisut Shakespearean'iga)), kuna see on kirjanduslik araabia keel. Kuid erinevalt teistest kirjanduslikest fraasidest tajuvad seda eranditult kõik araablased väga positiivselt. Kõik on rahul, kui Shakespeare on armunud, nii meeste kui ka naiste puhul)))

Kuid araablased ise hääldavad seda fraasi erinevalt, sõltuvalt murdest.

Näiteks ütlevad egiptlased:

Ana Bachebbek.

Liibanonlased ja süürlased on nendega nõus.

Marokolased vaidlevad aga egiptlaste suhtes nördinult ja ütlevad omal moel:

Kanbaghik!

Hobb on suur jõud, mis ajab planeete. Hobb on igavene mõistatus, milleks me sündisime.

Hobb on armastus.

Hobb Al-Istitlaa - uudishimu

Hobi annefid - isekus

Hobb Al-Ghair - altruism

Hobb Al-Watan - isamaalisus

Hobb al-zuhur - edevus

Wakaa fi l-hobb - armuda

Ana wakaatu fi l-hobb - armusin)

Autor: Jelena Klevtsova

Me räägime araabia keeles: ärge muretsege ja ärge kartke!

Araabia fraaside meeldejätmine ja kasutamine on lihtne ja hõlbus viis keele ja kultuuri järkjärguliseks sukeldumiseks. Ilma erilisi jõupingutusi tehes kuue kuu jooksul hakkate kuulma ja mõistma kõne üldist piirjoont, kuna igapäevane kõne koosneb alati tavalistest kurnadest ja klišeedest.

Ja kus on vokaalid? Araabia tähestik

Ja nüüd mängime natuke araabia tähestikuga ja proovime kirjutada mõned vene sõnad transkriptsioonis araabia tähtedega! Nagu me juba eelmises näites tegime ... Lõppude lõpuks ei tähenda sõna "side" ainult Araabia tüdrukut! Vene keeles on “side” sidemega)))

Koraani lugemise õppimine araabia keeles. Surah al-Fatiha, 5. tund

Uue jaotise osana araabia skripti algajatele täna analüüsime koos teiega esimest Surah al-Fatiha. Ayat kuues. Koraanis kirjutamise tunnused. Nüüd kaalume üksikasjalikult, kuidas iga täht siia kirjutatakse ja mida täiendavad ikoonid siin tähendavad.

1. Armastus, sõprus

Veel paar sõna ja väljendit armastuse, sõpruse teemal.
صاحبي sAhbi on mu sõber.
اصحابي AskhAbi on mu sõbrad.
صاحبتي sahbeti on minu sõbranna.
صاحبِاتي sahbati on mu sõbrad.
اِنت واحشني Enta wahEshni - ma igatsen sind (mees).
اِنتي واحشاني Enti WahshEni - ma igatsen sind (naise juurde).
Naine بافكّر فيك Ana bafAkar fik - ma mõtlen sinust (aadress mehele).
Naine بافكّر فيكي Ana bafAkar fiKi - ma arvan, et teie (pöörduda naise poole).
Naine فاكركك Ana fAkrak - ma mäletan sind (inimeselt inimesele).
اتا فاكرِك Ana Fakrek - ma mäletan sind (mees naisele).
Naine فاكراك Ana FakrEk - ma mäletan teid (naine mehelt).
Naine فاكراكي Ana FakrEki - ma mäletan teid (naine naisele).
اِنت عمري Enta Omri - sa oled minu elu (mehele).
Ana Omri ma banEm mehed rir ma faKar fik - ma ei jää kunagi magama, mõtlemata sinule. (Sõnad egiptuse laulust)
Foto: Oksana Šapirko

Räägime natuke armastusest.
حُب pliidiplaat - armastus.
اتا باحبَك Ana bahEbak - ma armastan sind (pöörduda mehe poole).
Naine باحبِك Ana bahEbek - ma armastan sind (pöörduda naise poole).
بوسة BOSA - suudlus.
1. võimalus:
بوسني busni - suudle mind (pöördu mehe poole).
بوسيني helmedIni - suudle mind (pöördu naise poole).
2. võimalus:
هات بوسة ghet bos - suudle mind (pöördu mehe poole). Sõnaline tõlge: "Anna suudlus."
هاتي بوسة gHETI BOSA - suudle mind (pöördu naise poole).
3. võimalus:
عايزة بوسة Aiza bosa - ma tahan suudlust (naise taotlus).
عايز بوسة Aiz bosa - ma tahan suudlust (mehe soov).
اُحضُنّي okhdOni - kallista mind (aadress mehele).
اُحضُنيني ohdonIni - hoia mind kinni (aadress naisele).

Foto: Oksana Šapirko

3. Kuidas vastata egiptlase huvile

Peaaegu kõik Egiptuse välismaised naised, nii noored kui vanad, tunnevad kohalike meeste seas sama huvi. Mitte alati ja kaugel kõigist pole selline huvi huvitatud. Mida saab sellistel puhkudel vastata?
Kui mees või mees ütles teile midagi toredat, võite teda tänada komplimendi eest:
1. شُكرن على المُجامْلة shOkran aelmugAmlya - tänan komplimendi eest.
Mõned egiptlased tahavad tõesti saada tüdruku või naise telefoninumbrit. Mida vastata, kui te ei soovi oma kontakti anda?
2. اتا مابادّيش التِلِفون لِحد Ana mabadd Ish telefon He lehAd - ma ei anna kellelegi telefoni.
Muud võimalikud vastused tarbetust tähelepanust vabanemiseks:
3. انا مِتْجوِّازة Ana metgauEza - olen abielus.
4. جوزي مصري GOZI MASRI - Minu mees on egiptlane.
5. جوزي روسي gozy rusi - Minu mees on venelane.
6. جوزي اُوكْراني GOZI UKRANI - Minu mees on ukrainlane.
7. جوزي غيور GOZI RAJUR - Minu mees on armukade.
8. انا مِتْأخرة Ana metahahara - olen hiljaks jäänud (naine).
9. انا مِسْتعجلة Ana mestagelYela - mul on kiire (naine).
10. انا مشْغولة دِلْوقْتي Ana mashrUlya deluAti - ma olen nüüd hõivatud.

Vaata videot: Soome keele õpe eesti keele baasil. Atlasnet Tallinn (August 2021).

Pin
Send
Share
Send
Send